Diari La Veu del País Valencià
Tres esdeveniments per a celebrar el Dia Internacional de la Traducció
RedactaVeu / València.

L’escriptora i traductora vallera, i col·laboradora de La Veu, Encarna Sant-Celoni torna a organitzar, com ja és habitual, tres actes en tres localitats del País Valencià –amb gent implicada, enguany, sobretot del món de la música i, incloent-hi, és clar, professionals de la traducció–, per a commemorar el Dia Internacional de la Traducció (DIT). En tots els actes conduirà les lectures col·lectives.

Des del 1991, fa vint-i-cinc anys (gràcies a una iniciativa de la Federació Internacional de Traductors per a mostrar la solidaritat amb la comunitat mundial de traductors) existeix un Dia Internacional de la Traducció, que es festeja el 30 de setembre, dia del decés de Jeroni d’Estridó, traductor de la Bíblia i patró dels traductors.

El primer acte serà la celebració del IV DIT a La Valldigna, dedicat enguany a les llengües amb alfabets no llatins, que comptarà amb les actuacions d’Eva Dénia & Merxe Martínez i de L’Ajuntament de la Bóta, com a artistes convidats. Hi col·laboren l’Associació de Veïns La Valldigna i la Regidoria de Cultura de l’Ajuntament de Tavernes de la Valldigna. Tindrà lloc a la Casa de la Cultura de Tavernes de la Valldigna, diumenge 25 de setembre, a les 12 hores.

El segon acte, que ja va per la tercera edició i que tindrà lloc al bell centre del cap i casal, estarà dedicat també a les llengües amb alfabets no llatins. L’artista convidat a aquest III DIT a València serà el cantautor, també valler, Quim Sanç, que oferirà als assistents una mostra de les seues adaptacions de cançons franceses i italianes. Hi col·laboren Intersindical Valenciana, Voluntariat pel Valencià-Escola Valenciana i la Societat Coral El Micalet. I es farà, com és habitual, a la sala d’exposicions de la S.C. El Micalet, dijous 29 de setembre, a les 19.30 h.

I, per a acabar, el tercer acte tindrà lloc a la capital xufera per excel·lència i, per fi, després de cinc edicions, cau en el dia que toca –el 30 de setembre. El VI DIT a Alboraia estarà dedicat a la traducció cantaire i els convidats seran el Grup Carraixet, que interpretarà unes quantes cançons traduïdes. Hi col·laboren l’Associació de Veïns Centre Històric i l’Ajuntament d’Alboraia i hi participa gent del Cor Lleonard Giner i també de l’EPA i del Taller de Teatre d’Alboraia. En aquest cas, en un nou emplaçament: el Centre El Portalet, divendres 30 de setembre, a les 20 hores.

Ací teniu l’enllaç per a adherir-vos, si voleu, al Manifest per la visibilitat dels traductors literaris.

Comparteix

Icona de pantalla completa