Compromís demana les webs de l'Administració estatal en les diferents llengües de l'Estat

“El tractament que es dóna a les diferents llengües oficials a Espanya en les webs institucionals dista molt de ser igualitari”, denuncia Ferri, qui recorda que la classe política espanyola s'ha escandalitzat per la decisió de l'administració Trump

  • La web de la Moncloa en la seua versió en català. Els elements estàtics estan traduïts però no així els dinàmics, com les notícies, que estan en castellà.. Captura: ACN
    La web de la Moncloa en la seua versió en català. Els elements estàtics estan traduïts però no així els dinàmics, com les notícies, que estan en castellà. © Captura: ACN
  • La web en valencià del Ministeri de Cultura només mostra els titulars en la nostra llengua.. Captura: La Veu del País Valencià
    La web en valencià del Ministeri de Cultura només mostra els titulars en la nostra llengua. © Captura: La Veu del País Valencià
RedactaVeu / València

En un comunicat, el síndic de Compromís, Fran Ferri, ha assegurat que “el tractament que es dóna a les diferents llengües oficials a Espanya en les webs institucionals dista molt de ser igualitari”. Això, segons la formació nacionalista, provoca que l'Administració estatal “s'allunye d’una part important de la ciutadania que es relaciona amb els poders públics en una llengua diferent al castellà”.
 
Des de Compromís han recordat que l'article 3.3 de la Constitució diu que “la riquesa de les diferents modalitats lingüístiques d'Espanya és un patrimoni cultural que serà objecte d'especial respecte i protecció” i, “davant la falta de respecte i protecció cap a les diferents llengües que mostren les webs de l'administració –estatal reclamaran una versió que “contemple la totalitat del seu contingut en totes les llengües” així com que “es faça ús de les mateixes en les xarxes socials del govern i l'Administració General de l'Estat”
 
Les webs en espanyol d’EUA ara eliminades per Trump

“Ara mateix està d'actualitat el cas d'EUA, on l'administració Obama va incloure una versió de la pàgina web i les xarxes socials de la Casa Blanca en espanyol” i que ha sigut eliminada després de la presa de possessió de Donald Trump, ha dit, la qual cosa “ha despertat una onada de lògica reprovació dins i fora de les fronteres d'EUA, ja que suposa allunyar l'administració a un important sector de la població”.

Ferri ha assenyalat que encara que “bona part” de la classe política espanyola “s'ha escandalitzat per la decisió de l'administració Trump respecte al castellà”, en el cas de l'Estat espanyol és habitual trobar, aparentment, la possibilitat d'accedir a diferents versions de les webs institucionals en les llengües oficials diferents al castellà, “però la realitat és que aquestes versions es limiten a traduir el títol i part del contingut estàtic i deixen fora el conjunt del contingut dinàmic (notícies, convocatòries, anuncis) que són, habitualment, els que desperten major interès entre la ciutadania”.


 
Publicitat
Publicitat