L'AVL reedita la guia en valencià del Misteri d'Elx amb un nou glossari de termes relacionats amb la Festa

La publicació és la primera impulsada per l'ens estatutari on comencen a aplicar-se les directrius sobre els accents diacrítics

El Patronat del Misteri d'Elx i l'Acadèmia Valenciana de la Llengua oferiran als espectadors de la Festa d'Elx una versió en valencià de la guia del Misteri. Segons ha informat el Patronat, es tracta d'una reedició –finançada per les dues institucions dins del marc de l'Any dels Misteris Assumpcionistes d'Elx, València i Castelló– i supleix la falta d'una versió en valencià després que l'edició anterior s'esgotara.

Aquesta guia difereix en algun punt respecte de la versió en castellà, ja que incorpora un glossari final amb els conceptes relacionats amb la Festa d'ús tradicional en valencià a Elx, com ara animeta, recèlica mascareta, entre altres mots.

Conceptes que, a més, apareixen definits amb criteris lexicogràfics. "Cal afegir que aquesta publicació és una de les primeres a incorporar les modificacions ortogràfiques aprovades recentment quant a accentuació per part de la institució normativa de la Generalitat", segons expliquen. Cal recordar que l'ens estatutari va reduir el llistat de mots que requereixen accentuació a quinze casos, tot ells monosíl·labs.

En total, s'han editat 5.000 exemplars, que seran repartits a tots aquells espectadors que la demanen gratuïtament per a commemorar l'Any dels Misteris Assumpcionistes.

Al llarg de 2018 es pretén difondre els valors de l'antic teatre medieval desenvolupat durant els Segle d'Or de les lletres valencianes, el segle XV, posant èmfasi en un gènere que compta amb l'única pervivència en tot Europa, motiu pel qual va ser declarat Patrimoni de la Humanitat el Misteri d'Elx.

A més, durant les representacions també es repartirà un vocabulari visual publicat per l'AVL per a recuperar la terminologia específica de la representació.

Subscriu-te al nostre butlletí per rebre les últimes novetats al teu correu.

Publicitat
Publicitat