Diari La Veu del País Valencià
El ‘misteri’ ortogràfic del llibre de festes d’Elx

La localitat d’Elx (el Baix Vinalopó) es troba en plena celebració de les seues festes d’agost. Es tracta d’un seguit d’activitats culturals, lúdiques i festives de les quals tota la ciutat pot gaudir des de començament de mes. El plat fort de les festes és el Misteri d’Elx, una representació única en el seu gènere i celebrada des de l’edat mitjana.

Encara que el Misteri és l’acte més conegut de les festes, no és l’únic. D’aquesta manera i perquè els veïns de la localitat puguen estar assabentats de tots els esdeveniments que organitza el poble durant aquestos dies, l’Ajuntament compta amb un llibret de festes que recull totes i cadascuna de les activitats que se celebren durant les festes d’agost.

A més dels actes festius, el llibret recull un seguit de faltes ortogràfiques i de picatge que han escandalitzat els veïns de la capital del Baix Vinalopó, almenys els valencianoparlants. Tal com ha pogut comprovar Diari La Veu, el llibret està escrit en el valencià dels acudits, aquell dels castellanoparlants que lleven l’última lletra de les paraules i pensen que dominen l’idioma.

En aquesta ocasió, en lloc de demanar ‘un bocadill de jamó i ques’, l’Ajuntament acull una prova de veus i celebra un “conciert de las bandes de moros i cristianos”. Aquestos moros i cristianos, “el dia 7 d’agosto van interpretar Aromes Iliciants”, a les 7 de la vesprada, i només tres hores més tard, la Coral Il·licitana va interpretar “Aromas il·licitans”, baix la direcció de Gabriel Rocamora”.

Llibret de festes d’Elx. / DIARI LA VEU

Just després d’aquesta interpretació, al balcó de “l’Ayuntamient” es va recitar el pregó de festes. Amb aquest discurs, que dóna inici a les festivitats, van començar també els accents tancats a les ‘a’ i les majúscules aleatòries. Així, la diana oficial celebrada eixe dia va discórrer pel carrer “AlfoNS XII” i per la Mare de Déu dels “Dessamparats” fins a acabar a “l’Esglesia” –sense accent– del Salvador. Tot això, en dia i mig. Després de la Diana, es va inaugurar “l’Ágora Heliketana de Pobladors d’Elche”.

La festa va continuar (i les faltes ortogràfiques també) amb “l’Espectácul de Titelles ‘Eros y Pisque'” de Pobladors d’Elx (o d'”Elche”, segons la línia), celebrat a la “Rotonda” (que no redona) –del?– Parc Municipal. A les festes d’Elx està convidat tothom, excepte la lletra ‘t’ si va acompanyada de la ‘z’, ja que el dia “7 d’agosto” va haver-hi “una festa de llum i color. Al finalizar ball amenizat per D.J.” Les conjuncions i els connectors tampoc no van ser ben rebuts.

Un altre dels misteris d’Elx és el nom dels carrers. El dia 11 d’agost es van celebrar esdeveniments tant al “passeig de l’Estació” com “al passeig de l’Estacióde”. Eixe mateix dia, també es va celebrar una “procesió” ofrena i, un poc més tard, una gran xaranga “organizada [sense ‘t’ una altra vegada] por la Federación Gestora de Festejos Populares con el siguiente recorrido [en castellà]: Reina Victoria, Plaza de Baix, Corredora, Av. Juan Carlos I”.

Cap resposta de l’Ajuntament d’Elx

Cap resposta. L’Ajuntament d’Elx ha decidit mantindre silenci respecte a aquesta polèmica qüestió en lloc d’intentar donar alguna explicació sobre el fum d’errors ortogràfics i la poca cura gramatical del llibre de festes del municipi. Diari la Veu s’ha posat en contacte amb el departament de festes amb la intenció de poder parlar amb el regidor de Festes, José Pérez, però no ha sigut possible.

Comparteix

Icona de pantalla completa